Expression of negative connotation in stable analogies associated with vegetables: on the example of Uzbek and Korean languages
Keywords:
association, connotation, flora, national-cultural, stable analogies, standardAbstract
This article discusses the stable analogies of vegetables in Uzbek and Korean. The common features and differences between Uzbek and Korean language cultures, such as pepper, potatoes and onions, are highlighted. However, the various associations associated with these analogy standards and the negative connotations they represent are analyzed.
Downloads
References
Allan, K. (2007). The pragmatics of connotation. Journal of pragmatics, 39(6), 1047-1057. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2006.08.004
Allan, K. (2009). The connotations of English colour terms: Colour-based X-phemisms. Journal of pragmatics, 41(3), 626-637. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2008.06.004
Boyko L.G. (2009). Culturally marked content of stable comparisons of the Russian language: Diss. ... philol. sciences. Volgograd; Diss. ... filol. science. - Volgograd. 2009; Usmanov F. Linguocultural study of Uzbek analogies: Philol. fan. b. fals. d-ri ... diss. - Andijon, 2019
Brownell, H. H., Potter, H. H., Michelow, D., & Gardner, H. (1984). Sensitivity to lexical denotation and connotation in brain-damaged patients: A double dissociation?. Brain and language, 22(2), 253-265. https://doi.org/10.1016/0093-934X(84)90093-2
Caharel, S., Bernard, C., Thibaut, F., Haouzir, S., Di Maggio-Clozel, C., Allio, G., ... & Rebaï, M. (2007). The effects of familiarity and emotional expression on face processing examined by ERPs in patients with schizophrenia. Schizophrenia research, 95(1-3), 186-196. https://doi.org/10.1016/j.schres.2007.06.015
Currie, A. (2016). Ethnographic analogy, the comparative method, and archaeological special pleading. Studies in History and Philosophy of Science Part A, 55, 84-94. https://doi.org/10.1016/j.shpsa.2015.08.010
Mahmudov N., Khudoyberganova D. (2013) Annotated dictionary of Uzbek language analogies. Tashkent: Manaviyat –p. 5,6.
Maslova V.A.( 2001). Linguoculturology. Textbook for students of higher educational institutions. Moscow.
Musaev Q. (2005). Fundamentals of translation theory. Textbook. Tashkent: Fan.
Nekrasova N. (1979). Comparisons of the General Language Type in the Aspect of Comparative Analysis of Artistic Idiolects // Linguistics and Poetics. – Moscow: Nauka,. - p. 225; Lebedova L. Stable comparisons of the Russian language. –Krasnodar: Kubinsky State University, 2003. - p. 3; Khakimzyanov F. About the dictionary of stable comparisons of the Tatar language // Russian Türkology. Moscow-Kazan, 2010. - No. 2. - p. 80.
Potebnya A.A. (1990). Theoretical poetics. Moscow: Higher school.
Rusova N.Yu. (2004). From allegory to iambic: a terminological dictionary-thesaurus on literary criticism. Moscow: -p. 229.
Sattor M. (2007). Uzbek customs. - Tashkent: Cholpon. - p. 154.
Shadrin N.L. (2003). The Russian-English Dictionary of Stable Comparisons. - SPb.
Sifianou, M. (1992). The use of diminutives in expressing politeness: Modern Greek versus English. Journal of pragmatics, 17(2), 155-173. https://doi.org/10.1016/0378-2166(92)90038-D
Usmanov F. (2019) Linguocultural study of Uzbek analogies: Philol. fan. b. fals. d-ri ... diss. Andijan.
Usmanova Sh. (2017). Linguistic aspects of translation. Tashkent: TDSHI. - p. 107.
Published
How to Cite
Issue
Section
Copyright (c) 2021 International journal of humanities, literature & arts
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
Articles published in the International Journal of Humanities, Literature & arts (IJHLA) are available under Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives Licence (CC BY-NC-ND 4.0). Authors retain copyright in their work and grant IJHLA right of first publication under CC BY-NC-ND 4.0. Users have the right to read, download, copy, distribute, print, search, or link to the full texts of articles in this journal, and to use them for any other lawful purpose.
Articles published in IJHLA can be copied, communicated and shared in their published form for non-commercial purposes provided full attribution is given to the author and the journal. Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgment of its initial publication in this journal.