International Publicity Translation of Tourism Culture in Central China from the Perspective of Skopos Theory

Authors

Keywords:

international publicity, Central-plains Culture, tourism translation, website translation, Skopos theory

Abstract

International publicity translation is a key approach to realize the information dissemination of tourism culture, which conforms to the language and cultural practice of target language users from the perspective of Skopos theory. This paper analyses the similarities and differences in terms of language option, information structure, and linguistic features between the two tourism websites. The comparative results reveal that international publicity translation of tourism culture corresponds to the principles of Skopos theory in terms of information expression styles and linguistic features. This paper argues that the intended purposes of target readers should be satisfied to eliminate language and culture barriers for the function realization of information exchange in the practice of international publicity translation of tourism culture in Central China.

Downloads

Download data is not yet available.

References

Bassnett, S. (2013). Translation Studies. New York: Routledge.

Chen, G. (2004). Tourism Translation and Guide-Interpreting Studies. Beijing: China Translation & Publishing Corporation.

Chen, X. W. (2011). Translation for International Publicity: A “New Rhetoric” Approach. East Journal of Translation, (5), 8-13.

Gentzler, E. (2001). Contemporary Translation Theories. London: Multilingual Matters.

Huang, Y. Y. (2008). Developing China’s Translating Profession to Help Bring about a More Productive Interaction among the World’s Diverse Cultures. Chinese Translators’ Journal, (4), 90-94.

Nord, C.(2001). Translating as a Purposeful Activity: Functionalist Approaches Explained. Manchester: St. Jerome Publishing.

Reiss, K. (1989). Text types, translation types and translation assessment. In Chesterman, A. Readings in Translation Theory. Finland: OyFinn Lectura Ab.

Reiss, K.(2000). Translation Criticism: Potentials and Limitations.Manchester: St. Jerome Publishing.

Tan, Z.X. (2004). A Short History of Translation in the West. Beijing: The Commercial Press.

Vermeer, H. J. (1996). A Skopos Theory of Translation (Some arguments for and against). Berlin: Heidelberge.

Published

2018-03-01

How to Cite

Liu, X. (2018). International Publicity Translation of Tourism Culture in Central China from the Perspective of Skopos Theory. International Journal of Linguistics, Literature and Culture, 4(2), 1–8. Retrieved from https://sloap.org/journals/index.php/ijllc/article/view/38

Issue

Section

Research Articles