Basic materials of literature genre text in Sasak language
The utilization as teaching materials for local content of Sasak language
Keywords:
basic materials, literary genre, local content, Sasak language, teaching materialsAbstract
Teaching materials about literature in the 2013 Curriculum should be text-based, but after careful discussion of the material in the curriculum and Sasak language textbooks in primary and secondary education, the emphasis is more on the value of beauty and character of story characters. In addition, teaching materials about the text of the Sasak literary genre are presented in Indonesian, not in Sasak; the amount of literature both in the form of fiction and poetry and others is still very limited. The limited material about literary genre texts has the consequence that learning about literary texts does not receive adequate attention. Based on these problems, this paper aims to discuss the text of the genre of folk literature in the Sasak language in terms of text structure, linguistic tools, and community values contained in it. Learning based on literary genre texts will support language skills and can help children understand the value and beauty of Sasak literature. The results of the study of literary genre texts are expected to help teachers prepare teaching materials for local content in the Sasak language.
Downloads
References
Bahri, S. (2017). The relation between Sasak and Samawa folktales: Comparative literature to multicultural education. International Journal of Linguistics, Literature and Culture, 3(1), 75-85. Retrieved from https://sloap.org/journals/index.php/ijllc/article/view/193
Bambang, Q. A., & Hambali, A. (2008). Pendidikan Karakter Berbasis Al Quran. Bandung: Simbiosa Rekatama Media.
Benson, P., & Lor, W. (1999). Conceptions of language and language learning. System, 27(4), 459-472. https://doi.org/10.1016/S0346-251X(99)00045-7
Cook, G. (1989). Discourse. Oxford University Press.
Danandjaja, J. (1991). Folklor indonesia dan jepang: suatu studi perbandingan.
Dong, G., Libkin, L., & Wong, L. (2003). Incremental recomputation in local languages. Information and Computation, 181(2), 88-98. https://doi.org/10.1016/S0890-5401(03)00017-8
Goleman, D. (1999). Kita Membesarkan Anak yang Memiliki Kecerdasan Emosi. Jakarta: Gramedia.
Hale, K. (1997). Some observations on the contributions of local languages to linguistic science. Lingua, 100(1-4), 71-89. https://doi.org/10.1016/S0024-3841(96)00029-0
Harman, R. (2013). Literary intertextuality in genre-based pedagogies: Building lexical cohesion in fifth-grade L2 writing. Journal of Second Language Writing, 22(2), 125-140. https://doi.org/10.1016/j.jslw.2013.03.006
Jones, R. H. (1997). Beyond “listen and repeat”: Pronunciation teaching materials and theories of second language acquisition. System, 25(1), 103-112. https://doi.org/10.1016/S0346-251X(96)00064-4
Kneepkens, E. W., & Zwaan, R. A. (1995). Emotions and literary text comprehension. Poetics, 23(1-2), 125-138. https://doi.org/10.1016/0304-422X(94)00021-W
Mittelmeier, J., Rienties, B., Tempelaar, D., Hillaire, G., & Whitelock, D. (2018). The influence of internationalised versus local content on online intercultural collaboration in groups: A randomised control trial study in a statistics course. Computers & Education, 118, 82-95. https://doi.org/10.1016/j.compedu.2017.11.003
Nurgiyantoro, B. (2005). Tahapan perkembangan anak dan pemilihan bacaan sastra anak. Yogyakarta State University.
Oroujlou, N., & Vahedi, M. (2011). Motivation, attitude, and language learning. Procedia-Social and Behavioral Sciences, 29, 994-1000. https://doi.org/10.1016/j.sbspro.2011.11.333
Rezaei, A. (2012). Rhetorical function of proverbs based on literary genre. Procedia-Social and Behavioral Sciences, 47, 1103-1108. https://doi.org/10.1016/j.sbspro.2012.06.786
Semi, M. A. (1988). Anatomi sastra. Angkasa Raya.
Setiawan, I. (2017). Relation of Sasak and Samawa Language: Diachronic study in the language kinship of an ethnic group in Indonesia. International Journal of Linguistics, Literature and Culture, 3(5), 83-90. Retrieved from https://sloap.org/journals/index.php/ijllc/article/view/226
Stotsky, S. (1983). Types of lexical cohesion in expository writing: Implications for developing the vocabulary of academic discourse. College composition and communication, 34(4), 430-446.
Toha-Sarumpaet, R. K. (2010). Pedoman penelitian sastra anak. Yayasan Pustaka Obor Indonesia.
Van Dijk, T. A. (1977). Sentence topic and discourse topic. Papers in Slavic philology, 1(1977), 49-61.
Wekke, I. S., & Hamid, S. (2013). Technology on language teaching and learning: a research on Indonesian pesantren. Procedia-Social and Behavioral Sciences, 83, 585-589. https://doi.org/10.1016/j.sbspro.2013.06.111
Published
How to Cite
Issue
Section
Copyright (c) 2022 International journal of linguistics, literature and culture
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
Articles published in the International Journal of Linguistics, Literature and Culture (IJLLC) are available under Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives Licence (CC BY-NC-ND 4.0). Authors retain copyright in their work and grant IJLLC right of first publication under CC BY-NC-ND 4.0. Users have the right to read, download, copy, distribute, print, search, or link to the full texts of articles in this journal, and to use them for any other lawful purpose.
Articles published in IJLLC can be copied, communicated and shared in their published form for non-commercial purposes provided full attribution is given to the author and the journal. Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgment of its initial publication in this journal.
This copyright notice applies to articles published in IJLLC volumes 6 onwards. Please read about the copyright notices for previous volumes under Journal History.