Meaning configuration of cultural practices in Bali as a model to strengthen identity of Balinese people

Authors

  • I Made Netra Udayana University, Bukit Jimbaran Campus, Bali, Indonesia

Keywords:

Configuration, Cultural practice, Cultural scripts, Identity, Meaning

Abstract

This paper attempts to configure the meaning of cultural practices in the field of tradition in Bali including the cultural meaning of assertive, directive, expressive, commissive, and declaration that can be used as a model TO strengthen the identity of Balinese people. In order to obtain valid data, participative observation taking the form of a focused group discussion was done in several locations in Bali. The data were then thoroughly analyzed based on the theory of Natural Semantic Metalanguage originated by Wierzbicka (1999) with a model of Cultural Scripts proposed by Goddarad (2002). The result of analysis showed that: 1) cultural meanings found in verbal utterance of traditional cultural practices in Bali could be derived from such functions of speech acts as (a) assertive with cultural meanings of ngaturang 'to present  and ngedengang 'to show '; (b) directive with cultural meanings of ngelungsur keslametan ‘to ask for safety', nuturang 'to advise', ngundang 'to invite'; (c) expressive with cultural meanings of ampura 'to apologize' and suksma 'to thank'; (d) commissive with cultural meaning of mejanji 'to promise'; and (e) declaration with cultural meaning of mutusang 'to decide'; 2) Cultural meanings of Bali cultural practices could be configured using cultural scripts that can be used as a model to strengthen the identity of Balinese people.

Downloads

Download data is not yet available.

References

Bach, K., & Harnish, R. M. (1979). Communication and Speech Acts. Cambridge, Mass.: Harvard University Press.

Bauman, R., & Sherzer, J. (Eds.). (1989). Explorations in the Ethnography of Speaking (Vol. 8). Cambridge University Press.

Bungin, B. (2003). Analisis data penelitian kualitatif: Pemahaman filosofis dan metodologis ke arah penguasaan model aplikasi. Jakarta: PT Raja Grafindo Persada.

Goddarad, C. (2003). Directive Speech Acts in Malay: Ethnopragmatic Perspective. Christine B. Les Cahiers de Praxematique (Special issue'Langue, discours, cuhure'), 2002b (38), 113-143.

Goddard, C. (1994). Semantic theory and semantic universals. Semantic and lexical universals, 7-29.

Goddard, C. (2011). Semantic analysis: A practical introduction. Oxford University Press.

Moleong, L. J. (1999). Metodologi penelitian. Bandung: PT. Remaja Rosda Karya.

Sudaryanto. (1993). Metode dan aneka teknik analisis bahasa: pengantar penelitian wahana kebudayaan secara linguistis. Duta Wacana University Press.

Wierzbicka, A. (1992). Semantics, culture, and cognition: Universal human concepts in culture-specific configurations. Oxford University Press on Demand.

Wierzbicka, A. (1996). Semantics: Primes and universals: Primes and universals. Oxford University Press, UK.

Wierzbicka, A. (1999). Emotions across languages and cultures: Diversity and universals. Cambridge University Press.

Wierzbicka, A. (2003). Cross-cultural pragmatics. Walter de Gruyter Inc.

Published

2015-07-31

How to Cite

Netra, I. M. (2015). Meaning configuration of cultural practices in Bali as a model to strengthen identity of Balinese people. International Research Journal of Management, IT and Social Sciences, 2(7), 25–32. Retrieved from https://sloap.org/journals/index.php/irjmis/article/view/316

Issue

Section

Peer Review Articles